Mes yeux sont ouverts, mais il se sent comme je suis toujours dans les rêves de mon sommeil plus profond et plus dérangé de ma jeune tête absorbante.
Mes yeux veulent se fermer sur eux-mêmes, m'aveuglant avec unchained l'obscurité et les belles vagues de la colère le dépassement de moi avec un tel soin et effort, s'assurant le plan est complet entièrement, pas dans les pièces.
Tremblement, je crains ce que les moments suivants apporteront.
Est-ce que je serai emporté encore à la terre en friche indigente de la chair brûlée ?
Les corps tellement ont négligemment laissé pour faire cuire au four dans le soleil d'ictère, se décomposant et se décomposant loin comme les parasites creusent profondément dans la chair brûlée.
Translation:
My eyes are open, but it feels like I'm still in the dreams of my deepest, most disturbed sleep of my young absorbant head.
My eyes want to close on themselves, blinding me with uncahined darkness and beautiful waves of anger overtaking me with such care and effort, making sure the plan is complete in full, not in parts. Trembling, I fear what the next moments will bring. Will I be taken away again to the destitute wasteland of burned flesh? Bodies so carelessly left behind to bake in the jaundice sun, rotting and rotting away as parasites burrow deep into the burned flesh.
Copying this work to another webpage without author permission is plagiarism.
Plagiarism is a misdemeanor, usually punishable by fines of $100-$50000 and up to one year in jail.
Comments on My eyes are open, but it feels like I'm in a dreamland.